Background to Comic
For the fourteenth year I am drawing at least one panel per hour I am awake. Below the visual Comic find a text-based version, Screenreadable Comic Version.
For the fourteenth year I am drawing at least one panel per hour I am awake. Below the visual Comic find a text-based version, Screenreadable Comic Version.
spatiotemporal queerness in a special issue of Monatshefte: slowness, rupture: queer time and history in German studies, the intro analyses my minicomic “Hostile”
Innovations in Accessible Comics for Blind and Low Vision Readers! Expert panelists and participants weigh in on new projects with five international teams, as Illi and Rae reveal how we made our prize-winning queer webcomic #SeeingInBetween. Free registration is open now. Gain access to early prototypes and hear from experts like Thomas Reid, Walei Sabry, Silvana Rainey and Joshua Miele. Event starts at 10am PT (19:00 CET). Hope you can tune in! Listen, view and read the full comic.
We published our comic, a queer comic conversation between Rae Lanzerotti and Illi A. Heger, access it audio only, as a visual comic or as a full screenreadable text transcript.
The audio-visual-text webcomic #SeeingInBetween is online. Choose your own adventure! Eavesdrop on two nonbinary queer people chatting about spaces inbetween and navigating #accessibility.
This queer comic conversation, a collaboration between Rae Lanzerotti and Illi Anna Heger, is about seeing and being seen in between abilities, genders, and spaces. This comic is accessible in different ways: play audio or read text transcripts, and view visual images or get descriptions. All audios are prefaced by text transcript. Keep on scrolling to click through the comic elements of audio and text as you go. All visuals are matched with embedded alt text. Or listen to the complete audio version and use the complete text version of the comic at the bottom of this page.
we’re trying to tell a story about what’s important to us, what we want to understand and express about the experience of living in between in various ways
I think there’s a very precious energy in interacting artistically with another person but also communicating artistically to an audience, into the world
Continue reading
We won! First we drew, and then we talked. Then we drew and talked more, building our artistic collaboration to make an accessible comic! For low vision and blind readers, we designed our multimodal comic conversation, #SeeingInBetween.All audio in the comic will also be captioned as text and all visuals image described.
Hourlies on hand made paper in a tiny sketch book using mainly digital sketching, one panel für jede Stunde, I drew at least one panel per hour I was awake. Below the visual Comic find a text-based version, Screenreadable Comic Version.
Comics on Colonialism Symposium in Münster: at 2pm I’m in a panel with Hannah Bremer and Christian Diaz Orejarena, German comic artists. At 5:30pm another panel discussion with dutch artists: Els Deckers, Dido Drachmann and Peter van Dongen. Register for zoom.
My virtual US lecture tour started in April 2022, in German and/or English depending on the audience. I am invited to talk about #PronomenWieXier in different institutions of higher education in the US. I will speak about #PronomenWieXier, German as a highly gendered languagen and languange change. Continue reading
I did not make it on time in this 12th year of participating, but you see for yourself, I drew at least one panel per hour I was awake. Below the visual Comic find a text-based version, Screenreadable Comic Version.
A comic about fighting people and pigeons in cities. In German, we use the same word for pigeon and dove. I knew about the dove as a symbol for peace and related it to the pigeons I saw on the street. A screenreadable, text-only, version of the comic is available together with a static visual version.
In German, my mother tongue we use the same word for pigeon and dove. I learned about the white dove as a symbol for peace and always related it to the birds in the street, thinking of it as “peace pigeon”. This minicomic is about fighting people and pigeons within our cities. Below the visual Comic find a text-based version Screenreadable Comic Version.
Fresh of the press at Wallstein: “Child Emigration from Frankfurt am Main – Stories of rescue, loss and memory” with essays, documentation and almost 50 pages comic biographies. I wrote and drew one of the biographies and worked together with the team of Deutschen Exilarchiv 1933-1945, and used there research for the corresponding exhibition at Deutsches Nationalmuseum. The other Comics were created by Hamed Eshrat, Magdalena Kaszuba, Sascha Hommer, Birgit Weyhe and Ilki Kocer. The essays treat the history of Kindertransport out of Germany and the memorial called Waisen-Karussel. The book contains biographical info and objects from the live of the portrayed children. The book is in English and German.
submitted a minicomic to Oulu comics festival’s 5-day-comic-challenge: comic via Insta, it’s swipeable and screenreadable, please leave supportive comments if you like it. Hope you love peace pigeons as much as me…
Fellow comic artists, let’s transcribe our comics together! On the Friday before the comics festival “Comic Invasion Berlin“, in the accompanying program, CIB21 Satellites, I offer an online workshop for fellow comic artists who want to collaborate on creating text-only versions of their online comics to make them more accessible. Screen-readable text-only versions accompany visual versions of my comics to make them accessibly to comics for blind people and everybody else that uses screen-readers to surf the web. This workshop especially invites artists of comics communicating activism from and for marginalized communities. As a queer and non-binary trans comic artist, communication is very close to my heart.
“Queer Comic Conversations” nominated finalist in the category ✨Best Webcomic✨ for Ginco Award (German Independent Comic Award), Shortlist. Screenreadable comic episodes + interview with me and co-creator Sam Orchard at Webcomic Main Page.
Minicomic 22 about the ocean, plankton and tiny pieces of trash: Plastic Plankton. The comic is fully transcribed into text, for screen-reader access. The comic is now available in English and German.
Plankton is tiny, moves little, and due to industrialization micro plastic is part of it. Micro plastic is contained in cosmetics, and cars produce particulate matter and tire debris that is washed with the rain in to the ocean. Below the visual Comic find a text-based version Screenreadable Comic Version.