GanzKurz211102

Fred, das Bison, braucht was zum Anziehen alle helfen mit und benutzen xier Pronomen (engl. they) für Fred. Die neue Staffel von „Ridley Jones“ ist frisch auf Netflix und S2E1 hat in 15 min die ganze Deklination der Personalpronomen. In der ersten Staffel wurden die Pronomen nur kurz eingeführt und jetzt erstmals richtig benutzt. Das tolle ist: die Pronomen sind gar nicht das Hauptthema, es geht drum sich in den eigenen Klamotten wohl zu fühlen. Hach.
Screenshot aus der Serie. Das Bison Fred der animierten Serie, redete ernst und gestikuliert dabei mit den Vorderhufen. Fred hat blaue Augen und lockiges nach hinten gebürstetes Fell auf dem Kopf. Die Schläfenlocken deuten Hörner an.

GanzKurz211025

Emma „Sundance“ Rosier, Spezialist_innenfigur im Ego-Shooter #BattleField2042 ist nichtbinär UND benutzt they/them beziehungsweise xier/xies Pronomen. Noch dazu ist die Figur nicht stereotyp androgyn, bin so erfreut. Aus der Beschreibung der Figur: »Xier versucht, in den Reihen der No-Pats möglichst unauffällig zu agieren, dient der Sache aber mit xiesen einzigartigen Talenten nach Kräften.«, Klarstellung letzte Woche, Ankündigung der Figur.

Screenshot aus dem Video Spiel. Eine schwarze Person, Sundance, mit halblangen Locken unter einem Beaniemütze, mit einem blaugrünen Hoody mit Buttons. Sundance sitzt am Tisch und trinkt Rotwein, die linke Hand auf einer Pistole auf dem Tisch. Sundance schaut ruhig nach hinten wo sich, drei Personen mit Maschinenpistolen nähern, sie sind weiß, schwarz und eine Person of Color. Darunter die weißen Schriftzüge:
BF World of 2042
DICE Electronic Arts.

GanzKurz210920

In der dritten Staffel „Sex Education“, Netflix, benutzt eine Figur they Pronomen auf englisch. Im Deutschen werden in Untertiteln und Synchronisierung (Sprechblasen) mit sier Pronomen verwendet, mehr Details in der Sammlung Pronomentexte. They Pronomen werden auch verwendet um allgemein über Menschen zu sprechen, ohne das Pronomen festzulegen. Das wird in Synchro und und Untertitel genauso allgemein umgesetzt. : ) Ich mag die Präzision der Übersetzenden.
Filmstandbild mit Untertiteln und dem Synchrontext zusätzlich in Sprechblasen: Teenager in grauen Schuluniformen befinden sich innerhalb der Schule im Gang. Zwei schwarze Jugendlich im Vordergrund. Die Person mit den geflochtenen Zöpfchen kuckt erst, die andere Person mit kurzem Afro spricht: Cal möchte wissen, wo sier sich anstellen soll? 
Darauf antworte ein Person außerhalb des Bildes: Jungs stellen sich da an und Mädchen dort.
Die erste Person: Aber, ich bin nichtbinär.
Im Hintergrund eine weiße Person mit auf eine Seite gekämmten Haaren: Ich weiß auch nicht wohin.
Die Untertitel lauten: Cal will wissen, wo si*er sich anstellen soll.

Comic : Lili Fürst – Kinderemigration aus Frankfurt am Main

Hintergrund zum Comic

Die Recherchearbeit für das biografische Comic über die Emigration von Lili Fürst von Frankfurt nach Malmö war spannend und emotional. Ich wusste, dass Lili mit dem Zug gefahren ist und fand heraus, dass sie über Berlin nach Sassnitz fuhr und der Zug auf einem Dampfschiff nach Trelleborg übersetzte. So erreichte sie Malmö. Die Briefe von Lili’s Eltern ließen mich die Eltern-Kind-Beziehung auf Distanz nachspüren. Neben guten Ratschlägen und liebevollen Nachfragen, schwingt zwischen den Zeilen Angst von Entfremdung und die Sehnsucht nach ihrem Kind mit. Die Briefe der Eltern bildeten die Basis für die grafische Biografie von Lili Fürst. Alle Zeichnungen beruhen auf Referenzen der Zeit, aber die Lücken mussten mit Kreativität geschlossen werden.

Zwei Comic-Panel. Das Comic ist in weiß und schwarz auf petrol-farbenen Untergrund gezeichnet und mit pink, schwarz und weiß wie mit Kreide koloriert. Über den Paneln der Text: Lili Fürst, ist eine von sechs Comic-Biografien in der Ausstellung 'Kinderemigration aus Frankfurt'. Daneben: Illi Anna Heger 2021. Panel 1: Ein etwa zehnjähriges Kind mit Spange im halblangen Haar steht neben ihrem Bett im Kinderschafzimmer. Sie sagt: 'Mutti, ich hab' fertig gepackt.' 'Ist dir nicht gut, Lili?' frag diese zurück. 'Mir tut der Bauch weh.' Vor dem Bett steht ein geschlossener großer weißer Koffer und auf Lili's Bauch sind in pinke konzentrische Kreise zu sehen.
Panel 2: Lili steht inmitten vieler Kinder auf dem Bahnhof. Auf dem Bauch wieder die pinken Kreise. Auf einem großen Schild steht 'Utgång' und eine Erwachsene Person liest von einer Liste teils unverständliches: '... Martin Lempert ... ?' Am Rand ein Paar, einer mit schwarzem Hut und eine mit weißem Mantel. Weiterlesen

Bannerbild für #DiverserLesen

Hintergrund zum Logo

Ich habe mich sehr über den Auftrag gefreut ein Bannerbild für #DiverserLesen zu entwickeln. Diese Lese-Challenge startete im März 2021 und läuft bis zum März 2022. Das Bannerbild wurde am 1.9.21 genau zum Bergfest gelauncht. Ich lese auch mit und sammle für ein Jahr alle meine gelesenen Bücher. Alle, die bei der Challenge mitmachen dürfen das Bild dafür auf ihrem Blog und auf Social Media zusammen mit der Bildbeschreibung benutzen. Die Download-Links findet ihr weiter unten und ganz unten die dazugehörige Bildbeschreibung.

Das Logo zur Aktion #DiverserLesen zeigt eine Gruppe von Menschen, die auf vielfältige Art lesen. Das Logo wurde von Illi Anna Heger als Strichzeichnung in braunen und lila Tönen erstellt. Mittig über der Menschengruppe die Buchstaben »div«, das Symbol eines akustischen Signals und in Braille-Kurzschrift das Wort »lesen«, also »l % c«. Die Gruppe von links nach recht: Zwei Personen of Color mit kurzen schwarzen Haaren. Die erwachsene Person im elektrischen Rollstuhl navigiert einen daran befestigten Bildschirm mit den Augen. Das Kind steht daneben und zeigt auf den Bildschirm. Davor liest eine Schwarze Person ein Buch im Schneidersitz und trägt auf den langen, gelockten Haaren einen Hut. Dahinter liest eine Person of Color auf einem elektrischen Braille-Notizgerät, das auf den Knien liegt. Die langen Haaren haben eine Ponyfrisur und auf dem Pullover ist ein Davidstern gestickt. Zwei Schwarze Personen lesen liegend ein gedrucktes Buch. Die erwachsene Person trägt kurze Curls und Brille und das Kind eine Afro-Frisur, die in zwei Puffs gefasst ist. Zwei Personen of Color halten sich an der Hand und lesen gemeinsam ein gedrucktes Buch, eine trägt Hijab und die andere die dunklen Haare mit Undercut. Eine weiße Person mit Rock und langen blonden Haaren liest ein großes gedrucktes Magazin. Sie lehnt an einem Tisch, an dem eine weißhaarige, Schwarze Person mit Bart sitzt und Braille auf Papier liest. Davor liegt ein weiße Person mit Glatze, Bart, einem genderqueeren Tattoo auf dem Oberarm, Kopfhörern und in der Hand ein Mobiltelefon. Davor steht ein dreijähriges Kind in Latzhose mit einem Bilderbuch in der Hand. Daneben eine Schwarze Person mit einem kurzen Afro in ihrem manuellen Rollstuhl. Ein Handy liegt auf dem Schoß und sie liest via Audioausgabe über Kopfhörer. Daneben lehnt eine weiße, kleinwüchsige Person mit schulterlangen Haaren und blondem Bart an einer Wand und liest ein Zine-Heft. Weiterlesen

InBrief210812

Invite for my satellite workshop at Comic Invasion Berlin: ‚Making visual comics screen-readable with transcripts‘, details at annaheger.de/screenreadabletransc2/ Comic artists from around the world with published online comics may register to join, time slot given is CEST aka Berlin time.

Info image for the Workshop 'Making visual comics screen-readable with transcripts' by Illi Anna Heger. Right side in orange has all the info: Sep 03, 7pm-10pm, Zoom Workshop, Comic Invasion, Binding sign-ups via: cibsatellites@gmail.com, when signing up, please send in a link to the comic you want to transcribe! On the left hand the call 'Fellow comic artists, let's transcribe our comics together!' with an aquarelle illustration of a visual comic arrows pointing to headphones and fingers on a Braille line via the word screen-reader.

Visuelle Comics durch Transkription screenreader-lesbar machen

Einleitung

Comiczeichner_innen lasst uns zusammenn unserer comics transkribieren! Am Freitag vor der Comic Invasion Berlin, im CIB21 Satellitenprogramm, werde ich einen Workshop für Comic-Künstler_innen anbieten, die die visuellen Versionen ihrer Webcomics mit textbasierten Versionen barrierefreier machen wollen. Screenreader-lesbare Comics sind textbasierte Versionen von Webcomics. Sie erhöhen die Barrierefreiheit für Menschen die Webinhalte mit Screenreadern lesen, beispielsweise mit einer Braille-Zeile oder als Audioausgabe. Der Workshop richtet sich vor allem an Autor_innen aktivistischer Comics und Künstler_innen, die sich an marginalisierte Gruppen richten. Als queerer Mensch, der nichtbinär trans ist und Comics macht, liegt mir Kommunikation sehr am Herzen.

Weiterlesen

GanzKurz210803

in der neuen Netflix Kinderserie #RidleyJones benutzt das sprechende Bison Fred xier Pronomen und wird von Brix Schaumburg gesprochen. <3 Ridley wohnt in einem Museum und freundet sich mit den nachts sprechenden Museumsexponaten an. Die Sprechblasen hab ich für die Synchronfassung eingefügt. In den Untertiteln werden Pronomen in dieser Szene einfach vermieden. Bin gespannt wie das in den restlichen Folgen umgesetzt ist. Standbild aus der Trickfilm-Serie mit eingeblendetem Text der Sychronsprecher_innen: ein Kind mit Cowboy-Hut spricht in einem Museumsraum mit einem Äffchen in einem Weltraumanzug. Kind: 'Ist Fred eine sie oder ein er? Äffchen: 'Keine Ahnung, xier ist einfach Fred.' Dahinter ein wenig entfernt ein Bison auf den Hinterhufen, das sich mit beiden Händen über die eigenen Hörner streicht. Das Kind erwidert: 'Cool.' Darunter im Vergleich die Untertitel: Ist Fred eine Sie oder ein Er? - Keine Ahnung. Fred ist Fred.